Подзапустил я несколько перевод Sunbird/Lightning... Сегодня днем обновил перевод до текущего состояния. Никаких проблем не возникло за исключением одной - calendar-event-dialog.properties... Этот файл содержит строки для окна, в котором задается повторение события. А проблема - в богатстве русского языка, где все склоняется, спрягается, имеет род и различные формы... Например возьмём фразу
every 3 years the second Monday of Marchи попробуем представить ее по-русски
каждые 3 года в второй Понедельник МартаНормально? Вполне. А если будет 5 лет, и четвертое воскресенье?
каждый 5 года в четвертый Воскресенье МартаЗдорово не правда ли? А это еще цветочки. На основе вот таких "простых" словосочетаний строятся сложные фразы от которых у меня через 5 минут попыток разобраться как тут согласовывать разболелась голова -
Occurs every other week on Sunday and Friday effective 1/1/2009 until 1/1/2010 from 5:00 PM to 6:00 PMПравда, я не знаю, что тут можно сделать. Данная система формирования повторений просто не подходит для русского языка. Как не крути - получится безграмотная ересь. Закоммитил частично переведенный файл для того чтобы собралась русская сборка и можно было бы поэкспериментировать на месте... С радостью приму любую помощь.
Этот комментарий был удален автором.
ОтветитьУдалитьНадо на них вешать баги и заставлять использовать формы склонения числительных (благо есть такая возможность).
ОтветитьУдалить